Правила раздела:
1 Задавайте конкретные вопросы. Для болтовни есть свободный раздел.
2 По возможности давайте конкретные ответы.
3 Один вопрос=одна тема. Если хотите задать ещё вопрос, то начинайте новую тему.
4 Название темы должно составлять сам вопрос, и быть максимально конкретным. Рекомендуется начинать тему словами "Как", "Что", "Почему". А первый пост повторяет вопрос и даёт расширенные сведения.
5 Рекомендуется указывать версию мейкера (2000, 2003, RMXP, RMVX, ACE, IGM, и.т.д.. Это важно, и всё равно ведь спросят.
6 Темы "Пара вопросов", "Помогите", и подобные им - самый лёгкий путь к бану.
7 Поиск находится вверху справа.
А. Названия подразделов этого раздела уточняются. Советы принимаются.

Русификация RM 2003

Проект месяца 3 место Проект месяца 2 место Ветеран Учитель Проект месяца 1 место Проект года 3 место Разработчик
Больше
6 года 1 нед. назад - 6 года 1 нед. назад #116666 от Alexandr_7
Alexandr_7 ответил в теме Русификация RM 2003
Вот тут у меня не большое сомнение в переводе.
Вообще в оригина Elemets что переводится как Элементы но в пиратке переведено как Атрибуты



И еще сомнительный перевод




Красным я выделил то что на мой взгляд сомнительно в переводе.
А синим то что в этом месте должен быть флажок но его почемута нет.

Также по поводу Телепорта. В пиратке переводен как Телепорт Перед Запуском Перекл.
Но название сильно длинное да и не понятно какого еще переключателя. Может имеется в веду перед запуском общего события. В принципе более подробно можно добавить в сплывающию подсказку.

Мой вк: vk.com/borisov_alexandr_5
Мой ютуб канал: www.youtube.com/@alexandr_5836
Мой бусти: boosty.to/alexandr-7
Последнее редактирование: 6 года 1 нед. назад пользователем Alexandr_7.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Разработчик Ветеран Учитель Проект месяца 2 место Композитор Переводчик
Больше
6 года 1 нед. назад - 6 года 1 нед. назад #116669 от Lemmy
Lemmy ответил в теме Русификация RM 2003
На счёт Элементов и Аттрибутов, в принципе что то, что то, правильно по смыслу. На счёт окна с настройкой битв. Там в стимовской версии написано Тип А, Тип Б и Тип С. Что типы дают показал на скрине:

Последнее редактирование: 6 года 1 нед. назад пользователем Lemmy.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Проект месяца 3 место Проект месяца 2 место Ветеран Учитель Проект месяца 1 место Проект года 3 место Разработчик
Больше
6 года 1 нед. назад #116670 от Alexandr_7
Alexandr_7 ответил в теме Русификация RM 2003

Lemmy пишет: На счёт Элементов и Аттрибутов, в принципе что то, что то, правильно по смыслу. На счёт окна с настройкой битв. Там в стимовской версии написано Тип А, Тип Б и Тип С. Что типы дают показал на скрине:


Ну да. Что до 2 скрина то Тип А Тип Б и Тип C надо както понятнее перевести но чтобы это влезло увеличить окно не вариант ибо тогда перевод затянется на пару лет если не больше. Всеже одно дело 1 окно увеличить а совсем другое 17.

Мой вк: vk.com/borisov_alexandr_5
Мой ютуб канал: www.youtube.com/@alexandr_5836
Мой бусти: boosty.to/alexandr-7

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Разработчик Ветеран Учитель Проект месяца 2 место Композитор Переводчик
Больше
6 года 1 нед. назад - 6 года 1 нед. назад #116671 от Lemmy
Lemmy ответил в теме Русификация RM 2003
Ну попробуй сокращая, например: "Непрозр.", "Прозр.", "Аватары". И не тип битвы ,как ты перевёл, а именно что Интерфейс битвы правильнее. Там при третьем варианте Тип С герои не видны на экране, кстати.
Последнее редактирование: 6 года 1 нед. назад пользователем Lemmy.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Проект месяца 3 место Проект месяца 2 место Ветеран Учитель Проект месяца 1 место Проект года 3 место Разработчик
Больше
6 года 1 нед. назад - 6 года 1 нед. назад #116675 от Alexandr_7
Alexandr_7 ответил в теме Русификация RM 2003

Мой вк: vk.com/borisov_alexandr_5
Мой ютуб канал: www.youtube.com/@alexandr_5836
Мой бусти: boosty.to/alexandr-7
Последнее редактирование: 6 года 1 нед. назад пользователем Alexandr_7.
Спасибо сказали: Lemmy

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Проект месяца 3 место Проект месяца 2 место Ветеран Учитель Проект месяца 1 место Проект года 3 место Разработчик
Больше
6 года 6 дн. назад - 6 года 6 дн. назад #116688 от Alexandr_7
Alexandr_7 ответил в теме Русификация RM 2003
Кто знает как открыть окно генерации подземелий в 2003. Чет не могу его открыть. Знаю что при настройки карты есть генератор но оно также должно быть отдельным окном

Мой вк: vk.com/borisov_alexandr_5
Мой ютуб канал: www.youtube.com/@alexandr_5836
Мой бусти: boosty.to/alexandr-7
Последнее редактирование: 6 года 6 дн. назад пользователем Alexandr_7.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Ветеран Поддержка Фонда Разработчик Проект месяца 3 место Учитель Оратор Даритель Стимкея 2 место За 2 место на конкурсе маппинга Программист Ruby Паладин
Больше
6 года 6 дн. назад #116689 от Dmy
Dmy ответил в теме Русификация RM 2003

Alexandr_7 пишет: Кто знает как открыть окно генерации подземелий в 2003. Чет не могу его открыть. Знаю что при настройки карты есть генератор но оно также должно быть отдельным окном

Я тоже не нашёл. По-моему это окно не используется.

Думаю, сначала разработчики сделали генератор отдельным окном, а потом передумали и объединили со свойствами карты.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Разработчик Ветеран Учитель Проект месяца 2 место Композитор Переводчик
Больше
6 года 6 дн. назад #116690 от Lemmy
Lemmy ответил в теме Русификация RM 2003

Alexandr_7 пишет: Кто знает как открыть окно генерации подземелий в 2003. Чет не могу его открыть. Знаю что при настройки карты есть генератор но оно также должно быть отдельным окном

Отдельным окном нет генератора подземелий. Оно только в свойствах карты находится.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Проект месяца 3 место Проект месяца 2 место Ветеран Учитель Проект месяца 1 место Проект года 3 место Разработчик
Больше
6 года 6 дн. назад #116692 от Alexandr_7
Alexandr_7 ответил в теме Русификация RM 2003
Порция перевода тоже весьма сомнительного в некоторых местах и 2 фразы не перевел тупо потому что не знаю как
ВНИМАНИЕ: Спойлер!

Мой вк: vk.com/borisov_alexandr_5
Мой ютуб канал: www.youtube.com/@alexandr_5836
Мой бусти: boosty.to/alexandr-7
Спасибо сказали: Lemmy

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Разработчик Ветеран Учитель Проект месяца 2 место Композитор Переводчик
Больше
6 года 6 дн. назад - 6 года 6 дн. назад #116693 от Lemmy
Lemmy ответил в теме Русификация RM 2003
Я написал на скрине свои мысли по поводу перевода. По другим скринам, в принципе всё правильно перевёл. На счёт галочки запрета других событий - попробуй просто написать там "Запрет перекрытия событиями". Думаю так понятно будет.

Последнее редактирование: 6 года 6 дн. назад пользователем Lemmy.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Проект месяца 3 место Проект месяца 2 место Ветеран Учитель Проект месяца 1 место Проект года 3 место Разработчик
Больше
6 года 6 дн. назад #116696 от Alexandr_7
Alexandr_7 ответил в теме Русификация RM 2003
Ну вот так сделал
Скриншоты

Мой вк: vk.com/borisov_alexandr_5
Мой ютуб канал: www.youtube.com/@alexandr_5836
Мой бусти: boosty.to/alexandr-7

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Проект месяца 3 место Проект месяца 2 место Ветеран Учитель Проект месяца 1 место Проект года 3 место Разработчик
Больше
6 года 5 дн. назад - 6 года 5 дн. назад #116728 от Alexandr_7
Alexandr_7 ответил в теме Русификация RM 2003
Прошу помощи в переводе этого:
В пиратском это дело черти как переведено и явно идет сильное несоответствие.


Мой вк: vk.com/borisov_alexandr_5
Мой ютуб канал: www.youtube.com/@alexandr_5836
Мой бусти: boosty.to/alexandr-7
Последнее редактирование: 6 года 5 дн. назад пользователем Alexandr_7.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Разработчик Ветеран Учитель Проект месяца 2 место Композитор Переводчик
Больше
6 года 5 дн. назад - 6 года 5 дн. назад #116729 от Lemmy
Lemmy ответил в теме Русификация RM 2003
Я накидал перевод, а ты там уже домысли как сократить или синонимы добавить. Там вверху Damage переведи как урон.

Последнее редактирование: 6 года 5 дн. назад пользователем Lemmy.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Проект месяца 3 место Проект месяца 2 место Ветеран Учитель Проект месяца 1 место Проект года 3 место Разработчик
Больше
6 года 5 дн. назад #116730 от Alexandr_7
Alexandr_7 ответил в теме Русификация RM 2003

Lemmy пишет: Я накидал перевод, а ты там уже домысли как сократить или синонимы добавить. Там вверху Damage переведи как урон.


Ох блин ну и написал так что фиг разберешь.

Мой вк: vk.com/borisov_alexandr_5
Мой ютуб канал: www.youtube.com/@alexandr_5836
Мой бусти: boosty.to/alexandr-7

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Разработчик Ветеран Учитель Проект месяца 2 место Композитор Переводчик
Больше
6 года 5 дн. назад #116731 от Lemmy
Lemmy ответил в теме Русификация RM 2003
Настройка проходимости транспортных средств, Воздушный корабль может пересечь, Воздушный корабль может приземлиться, Отображение героя, Нижняя треть прозрачна, Коэффициент встречи, Коэффициент формирования битвы.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Проект месяца 3 место Проект месяца 2 место Ветеран Учитель Проект месяца 1 место Проект года 3 место Разработчик
Больше
6 года 5 дн. назад #116734 от Alexandr_7
Alexandr_7 ответил в теме Русификация RM 2003
Кое какие слова прийдеться очень сильно сокращать. Прям очень сильно например
Воздушный корабль может пересечь
Воздушный корабль может приземлиться
Даже Возд. кор. может перес. будет длинным.

Мой вк: vk.com/borisov_alexandr_5
Мой ютуб канал: www.youtube.com/@alexandr_5836
Мой бусти: boosty.to/alexandr-7

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Проект месяца 3 место Проект месяца 2 место Ветеран Учитель Проект месяца 1 место Проект года 3 место Разработчик
Больше
6 года 5 дн. назад - 6 года 5 дн. назад #116735 от Alexandr_7
Alexandr_7 ответил в теме Русификация RM 2003
Ну если тока так


Мой вк: vk.com/borisov_alexandr_5
Мой ютуб канал: www.youtube.com/@alexandr_5836
Мой бусти: boosty.to/alexandr-7
Последнее редактирование: 6 года 5 дн. назад пользователем Alexandr_7.
Спасибо сказали: Lemmy

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Проект месяца 3 место Проект месяца 2 место Ветеран Учитель Проект месяца 1 место Проект года 3 место Разработчик
Больше
6 года 5 дн. назад - 6 года 5 дн. назад #116743 от Alexandr_7
Alexandr_7 ответил в теме Русификация RM 2003
У меня почемуто это окно перестало закрываться:


Я понял в чем проблема. Только почемут этот рес хакер мне стал очень часто поганить экзешник при сохранении.
Блин нет нормальной утилиты. Может реально декомпилировать. Да вот тока попробуй еще отыскать декомпилятор для делфи 6 и не факт что это дело нормально откомпелируется в новых версиях делфи ибо 6 делфи при всем желании не заставишь заработать на 10. Ровно как и 7.

Мой вк: vk.com/borisov_alexandr_5
Мой ютуб канал: www.youtube.com/@alexandr_5836
Мой бусти: boosty.to/alexandr-7
Последнее редактирование: 6 года 5 дн. назад пользователем Alexandr_7.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Проект месяца 3 место Проект месяца 2 место Ветеран Учитель Проект месяца 1 место Проект года 3 место Разработчик
Больше
6 года 3 дн. назад - 6 года 3 дн. назад #116779 от Alexandr_7
Alexandr_7 ответил в теме Русификация RM 2003
Нужна помощь в переводе этих строк
Inflict
Heal
State Infliction
State Removal
Важно. Должно влезть вот сюда:



Так что прийдется сокращать

Мой вк: vk.com/borisov_alexandr_5
Мой ютуб канал: www.youtube.com/@alexandr_5836
Мой бусти: boosty.to/alexandr-7
Последнее редактирование: 6 года 3 дн. назад пользователем Alexandr_7.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Разработчик Ветеран Учитель Проект месяца 2 место Композитор Переводчик
Больше
6 года 3 дн. назад #116789 от Lemmy
Lemmy ответил в теме Русификация RM 2003

Alexandr_7 пишет: Нужна помощь в переводе этих строк
Inflict
Heal
State Infliction
State Removal
Важно. Должно влезть вот сюда:



Так что прийдется сокращать


Ну, вот так можешь. НА счёт Стате Ремувал - ХЗ где ты вообще это нашёл. Да и это окно я не знаю откуда ты выдрал.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Время создания страницы: 0.145 секунд
Работает на Kunena форум