Исправление Перевода RPG Maker MV

Разработчик
Больше
10 года 3 мес. назад #89749 от RastaManGames
Дорогой господин Archeia после небольшого диалога в обсуждении программы на форуме Steam согласился создать нам тему на форуме, в которой он выложил документацию с русским переводом. Пользуясь такой полезной вещью как Google-Документы мы сможем исправить такие косяки, как "Всегда подчёркивать штриховой линией" или "На том же уровне, что и символ". В документе где-то 324 страницы и я пока еле дополз до 5 (учитывая, что из-за объёма документа сохранение правок идёт секунд 10 где-то и это на моём мощном ПК).
Я хочу попросить всех, у кого есть время и кому не лень - внести свой вклад в исправление перевода. Не ради славы и не ради благодарности от господина Archeia, а хотя бы ради того, чтобы в RPG Maker MV наконец-то появился свой перевод (потому что японцы сильно накосячили).
Спасибо за внимание.

Тема На Форуме
Документ

Сначала вносим правку в документ, а потом сверху-справа нажимаем на зелёную кнопку и там уже выбираем "посоветовать изменения".
Спасибо сказали: AnnTenna, DeadElf79, Ren310, Демий, DesKarD

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Проект месяца 3 место Проект месяца 1 место Проект месяца 2 место 3 место Готв Победитель Сбитой кодировки Программист JavaScript 2 место Сбитая кодировка Писатель 3 место 2 место 3 место Организатор конкурсов
Больше
10 года 3 мес. назад #89750 от Cerberus
Предлагаю в этой теме вести глоссарий, чтобы минимизировать противоречия. Скажем, договориться, как переводить термин parallax: калькой "параллакс", как это делается в разговорах, или как-то иначе.

Жуть болотная, на лапках, в тапках и с пулемётом...
Спасибо сказали: AnnTenna, Демий, RastaManGames, DesKarD

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Проект месяца 1 место Программист Ruby Писатель 3 место 3 место Учитель Организатор конкурсов 1 место в Готв Ветеран Проект месяца 2 место
Больше
10 года 3 мес. назад #89755 от DeadElf79
Цербер, блин, у нас всего два больших форума на русском языке, зачем плодить тучу обсуждений о том, как правильно переводить, если большая часть специфичных слов - это общепринятый сленг?
Спасибо сказали: Cerberus, RastaManGames, peter8031983

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Проект месяца 1 место Программист Ruby Писатель 3 место 3 место Учитель Организатор конкурсов 1 место в Готв Ветеран Проект месяца 2 место
Больше
10 года 3 мес. назад #89760 от DeadElf79
Пока Растаман и Дескард идут сверху вниз, Эльф решил пойти снизу вверх, чтобы немного ускорить (быть может), процесс перевода и правки. И, о мой блог, там приходиться переводить чуть ли не каждую строку заново Т_Т
Спасибо сказали: AnnTenna, RastaManGames, yuryol

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Проект месяца 3 место Проект месяца 2 место Проект месяца 1 место
Больше
10 года 2 мес. назад - 10 года 2 мес. назад #90200 от Astraslav
Всем привет! Вроде, мы уже перевели много текста. Никто не подскажет, а нет ли планов о том когда наш перевод сможет уйти на золото?

Подпишись на официальный канал Светлой на ютубе: www.youtube.com/channel/UChoZ13z-eEEFg1n7yjrpTJQ
Последнее редактирование: 10 года 2 мес. назад пользователем Astraslav.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Разработчик
Больше
10 года 2 мес. назад #90203 от RastaManGames

Astraslav пишет: Всем привет! Вроде, мы уже перевели много текста. Никто не подскажет, а нет ли планов о том когда наш перевод сможет уйти на золото?


Как только мы закончим его на 120%.
Это для того, чтобы по 10 апдейтов в день им не делать.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Проект месяца 3 место Проект месяца 2 место Проект месяца 1 место
Больше
10 года 2 мес. назад #90204 от Astraslav

RastaManGames пишет: Как только мы закончим его на 120%.
Это для того, чтобы по 10 апдейтов в день им не делать.


А по твоим прикидкам, сколько мы уже перевели процентов? :)

Подпишись на официальный канал Светлой на ютубе: www.youtube.com/channel/UChoZ13z-eEEFg1n7yjrpTJQ

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Разработчик
Больше
10 года 2 мес. назад - 10 года 2 мес. назад #90206 от RastaManGames

Astraslav пишет:

RastaManGames пишет: Как только мы закончим его на 120%.
Это для того, чтобы по 10 апдейтов в день им не делать.


А по твоим прикидкам, сколько мы уже перевели процентов? :)


Если в целом так осмотреть все страницы, то ~50-60%.
(Хотя не всё подряд следует исправлять и возможно там все 70-80).

Добить оставшиеся куски и можно будет сигналить Арчеии, чтобы она забирала документ и исправляла перевод.
Последнее редактирование: 10 года 2 мес. назад пользователем RastaManGames.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Проект месяца 3 место Проект месяца 2 место Проект месяца 1 место
Больше
10 года 2 мес. назад #90207 от Astraslav

RastaManGames пишет: Добить оставшиеся куски и можно будет сигналить Арчеии, чтобы она забирала документ и исправляла перевод.


Отлично!

Подпишись на официальный канал Светлой на ютубе: www.youtube.com/channel/UChoZ13z-eEEFg1n7yjrpTJQ

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Проект месяца 3 место Проект месяца 2 место Проект месяца 1 место
Больше
10 года 1 мес. назад #91010 от Astraslav
Товарищи! Предлагаю всем активизировать работу по фиксу перевода и совместными усилиями добить его. Каюсь, сам забил на это на дело на несколько недель. Но как вернулся - обнаружил, что так сделал далеко не я один... :( А ведь там работы осталось не так уж и много... Так давайте же объединим усилия и завершим сие благое дело! :)

Подпишись на официальный канал Светлой на ютубе: www.youtube.com/channel/UChoZ13z-eEEFg1n7yjrpTJQ

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Разработчик
Больше
10 года 1 мес. назад #91016 от RastaManGames

Astraslav пишет: Товарищи! Предлагаю всем активизировать работу по фиксу перевода и совместными усилиями добить его. Каюсь, сам забил на это на дело на несколько недель. Но как вернулся - обнаружил, что так сделал далеко не я один... :( А ведь там работы осталось не так уж и много... Так давайте же объединим усилия и завершим сие благое дело! :)


Там на нейтральной полосе уже кто-то вроде в соло перевод почти добил (не то сам, не то с Ace перенёс).
Я сам не знаю, на какой стадии находится перевод.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Проект месяца 3 место Проект месяца 2 место Проект месяца 1 место
Больше
10 года 1 мес. назад #91028 от Astraslav

RastaManGames пишет: Там на нейтральной полосе уже кто-то вроде в соло перевод почти добил (не то сам, не то с Ace перенёс).
Я сам не знаю, на какой стадии находится перевод.


Так что же, значит наш проект перевода теперь официально заброшен и что-то там править уже не имеет смысла?

Подпишись на официальный канал Светлой на ютубе: www.youtube.com/channel/UChoZ13z-eEEFg1n7yjrpTJQ

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
10 года 1 мес. назад - 10 года 1 мес. назад #91264 от Cvrtis

Astraslav пишет:

RastaManGames пишет: Там на нейтральной полосе уже кто-то вроде в соло перевод почти добил (не то сам, не то с Ace перенёс).
Я сам не знаю, на какой стадии находится перевод.


Так что же, значит наш проект перевода теперь официально заброшен и что-то там править уже не имеет смысла?


Пишу от имени этого "кого-то".
Перенос Асе, к сожалению не очень удался ) Но помог в понимании некоторых команд. Также переняты некторые термины.

Сейчас происходит этап добивки всяких спорных (по моему мнению) моментов. Только от вас зависит, хотите ли вы принять участие, либо оставить человеку справляться в одиночку.

Ваш вариант перевода будет очень полезен вот тут:
rpg-maker.info/forum/svobodnyj/61117-perevod-rpg-maker-mv

Просьба прислать текстовым файлом или, если исправлений немного, можно прямо в комментариях темы. ОЧЕНЬ нужны ВАШИ версии и варианты! (Однако, как бы было вам ни обидно, замена одних слов на другие не является переводом, и цельность того, что находится в Гугл - довольно спорная. По ссылке в теме я в верхних постах всё объяснила, почему).
Последнее редактирование: 10 года 1 мес. назад пользователем Cvrtis.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Время создания страницы: 0.117 секунд
Работает на Kunena форум