- Сообщений: 42
- Спасибо получено: 54
Seraphic Blue (русский перевод)
- lunar.slug
-
Автор темы
- Не в сети
- Осваиваюсь на форуме
-
Информация о игре:
Автор: Tempura (aka Sakaki)
Движок: RPGMaker 2000
Год выпуска: 2004 (первая версия), 2006 (Director’s Cut)
Перевод на английский: eplipswich, kumada
Жанр: Story driven JRPG (ака сюжетная классическая РПГ)
Обновление перевода от 21.08.2022!
*пофиксено качество графики;
*добавлено переведенное руководство по механикам игры;
*поправлены диалоги в соответствии с японской версией игры + дополнительный тестинг;
Описание:
Seraphic Blue (セラフィックブルー) - 50+ часовая эпическая РПГ, созданная японским разработчиком Tempura на движке RPGMaker 2000 v1.51 и получившая широкую известность среди японского RPG Maker- коммьюнити, в основном за свой сюжет. Игра имеет две версии: оригинальную (выпущена в 2004 году) и Director’s Cut (выпущена в 2006 году). Перевод получила последняя версия.
Достоинства/Особенности:
- Запутанный, интригующий и нетипичный для жанра сюжет, содержащий в себе глубокую скрытую идею
- Увлекательные битвы, хорошо продуманная боевая система
- Большой простор для кастомизации персонажа с помощью разнообразных Сфер
- Нарисованные артворки, аккомпанирующие некоторым катсценам
- Цепляющий саундтрек, включающий оригинальные треки
Недостатки (если это можно назвать недостатками):
- Долгие и многочисленные катсцены (от 10 минут до полутора часов)
- Неряшливая графика в некоторых местах
- Идейное наполнение игры, которое не всем придется по вкусу (в частности, людям, чувствительным к темам анти-натализма, деторождения и суицида)
(описание и особенности игры от eplipswich, rpgmaker.net/games/2727/ )
Моя рецензия на игру:
Seraphic Blue - третий из проектов Tempura - эпическое JRPG, являющееся одним из самых продолжительных (около 60 часов геймплея) независимых проектов на RPGMaker 2000. При наличии всех, казалось бы, традиционных качеств жанра, эта игра стоит в стороне от своих собратьев не столько благодаря своей крайне запутанной истории, сколько благодаря смещенным акцентам повествования. Несмотря на то, что сюжет традиционно повествует о спасении мира от нависшей над ним угрозы полного уничтожения, упор здесь идет больше на внутренние чувства главных героев и на их сомнения по поводу правильности своей цели и выбора своего предназначения. Целесообразность спасения мира постоянно ставится под вопрос, а сюжет постоянно подкидывает все новые и новые причины сомневаться: стоит ли спасать мир, если жизнь и так полна страданий? Нужно ли выполнять свое предназначение, если за тебя его выбрали другие? Что важнее: идти на поводу у своего разрушительного, но истинного “Я”, или жить ради своих близких, но при этом похоронить свою истинную суть?
Seraphic Blue довольно тяжела для прохождения, и дело здесь не только в крайне длинных катсценах (длящихся по 30 минут, по часу(!) и даже по полутора(!!) часов), редких сохранениях, бескомпромиссных сражениях, но в самом идейном наполнении. Сюжет изобилует шокирующими сценами (пускай и подающимимся, в основном, через текст) и психологически тяжелыми ситуациями, мрачным восприятием главными героями мира в целом, нигилистическими настроениями и идеями, которые в большинстве случаев имеют под собой довольно твердую почву и подаются довольно убедительно. Много внимания уделяется насущным биоэтическим и социальным проблемам: клонирование, эвтаназия, искусственное оплодотворение, дефективные дети, родительская жестокость, травля, проституция, суицид. При всем этом нельзя сказать, что игра доходит до крайностей “grimdark”-стилистики: несмотря на обилие психологических травм, герои истории в большинстве своем являются вполне вменяемыми с точки зрения нормального человека людьми, попавшими в ненормальные обстоятельства, а жестокость в Seraphic Blue, как бы она ни подавалась, не является самоцелью, а служит одним из средств указать игроку на главную мысль, заложенную в игре разработчиком.
Сюжет:
При всей своей тяжеловесности, у Seraphic Blue имеется действительно увлекательный сюжет с кучей неожиданных поворотов. В лучших традициях жанра JRPG, он начинается из ничего и нарастает, как снежный ком, и довольно сложно сказать о нем что-либо без спойлеров.
В центре повествования стоят мрачный юноша по имени Лейк и эмоционально отчужденная девушка-серафим Вене. Лейк, потеряв мать при рождении и будучи брошенным своим отцом, не видит в своей жизни никакого смысла, кроме убийства “дьяволов” - агрессивных существ непонятного происхождения, на которых он самозабвенно вымещает свою обиду на целый мир, лишивший его родительского тепла и заботы.
Вене, выращенная для одной-единственной цели - спасения мира - также не видит в своей жизни никакого смысла, кроме исполнения своего предназначения.
Их пути пересекаются, когда Лейк едва не погибает от рук Энде - болезненного вида ребенка с сильными магическими способностями и ярко выраженными садистскими наклонностями. Вене спасает Лейка, но при этом теряет все свои воспоминания.
Будучи неспособной вспомнить ничего о себе и о цели своего прибытия, Вене пускается в путь по незнакомому ей миру с целью вновь обрести саму себя, а Лейк, чувствуя себя должником перед своей спасительницей, отправляется вместе с ней. Так начинается их совместное путешествие.
Боевая система:
Боевая система довольно удобна и проработана,а также имеет множество возможностей для "настройки" членов команды по своему вкусу. Фишка местной кастомизации заключается в разнообразных “сферах”, которые можно навесить на персонажа. Помимо “сфер” с магическими способностями, имеются “сферы” брони, статусов, усиления, а также различных пассивных техник (контратака, ускорение, получения определенного статуса при старте битвы, автоматическое исцеление от негативных эффектов и т.д). Кроме того имеется система апгрейда предметов: можно прокачать пузырьки со здоровьем/маной/противоядием до двойного эффекта, либо до действия на всю команду. Помимо этого имеется еще одна весьма удобная фишка, называемая Supplement, которая автоматически полностью восстанавливает ману и здоровье после каждой битвы, что позволяет игроку не возиться с собственноручным исцелением покалеченных персонажей...по крайней мере пока этот самый Supplement не закончится. Никто ведь и не говорил, что будет легко.
Поле битвы также имеет свои особенности. Во-первых, не нужно юзать отдельную способность чтобы получить информацию о каждом мобе или боссе - все данные о статах врага, включая слабые и сильные стороны, доступны игроку сходу. Во-вторых, различные способности позволяют внести в битву определенный элемент (огонь, земля, воздух и т.д), который можно использовать для более сильных заклятий. Будьте осторожны: некоторые боссы также активно пользуются этими элементами и в некоторых случаях могут с одного такого тычка вынести всю вашу группу, так что зачастую вам придется активно сбивать неудобные элементы с поля битвы их контрмерами (Огонь сбивается водой, земля - ветром, и т.д)
Из недостатков - длинные данжи с вечным бичом жанра - вездесущими random-encounter’ами. И пускай на ранних данжах обычно сворачивать, в принципе, некуда, но на более поздних придется подолгу плутать в поисках заветного деревца-телепорта, молясь чтобы рядовые мобы вдруг не отправили вас к вашему сейву часовой давности (а проигрыш в Seraphic Blue, между прочим, довольно нередкое явление).
Музыка и артстайл:
Эти составляющие также оставляют двоякое впечатление. С одной стороны - приятные арты и симпатичные персонажи. Дизайн главных гадов игры ака Gaia Cancers, за редкими исключениями хтоничен и удовлетворительно мерзок. Музыкальные треки, сделанные специально для проекта, весьма хороши и слушаются на “Ура” даже вне игры.
С другой стороны - некоторые спрайты выглядят на удивление неряшливо, словно их рисовал совершенно другой (и довольно далекий от искусства) человек. Музыка при обычных боях с мобами также не слишком радует разнообразием, а кроме того часто прерывает довольно неплохие треки, играющие в данжах. Также, слишком много повторяющихся треков, но это можно понять, учитывая огромный объем игры и ограниченность бюджета создателя.
Итого:
Seraphic Blue - довольно непростая игра чтобы рекомендовать её рядовому игроку. Она почти лишена юмора и довольно неровная в плане геймплея: длиннющие данжи без сохранений с набившей оскомину пластинкой “боевых” треков внезапно сменяются интенсивными боссфайтами с крутейшей музыкой. Статичные, но любовно нарисованные сцены и спрайты сменяются бесталанными зарисовками цветным карандашом. Прогулки по городам и деревням под ненавязчивую музыку сменяются тяжелыми сценами флешбеков, внутренними моно- и диалогами, мрачными размышлениями о жизни и мире в целом. Катсцены длительностью в час с практически одним лишь текстом также вряд ли порадуют большинство игроков, привыкших играть в игры, а не читать их. Глубокомысленность порою зашкаливает, а кое-где игра становится несколько “суховата” в плане изложения. Кроме того, позиции некоторых персонажей и крайняя проработанность их убеждений могут вызвать сильную неприязнь у людей, которым чужды идеи антинатализма и которые плохо переносят тематику деторождения, абортов и стерилизации.
Однако, все это не отменяет того факта, что Seraphic Blue содержит в себе действительно интересный сюжет, который практически не провисает, много колоритных и "живых" персонажей (включая антагонистов), и более того - в ней много пищи для размышлений на тему поиска собственного предназначения и места в жизни и права дарить жизнь другим. Людям, интересующимся этими вопросами, а также тем, для которых в играх эмоциональная составляющая важна ничуть не меньше, чем геймплейная, настоятельно рекомендуется ознакомиться с данным проектом.
Информация о переводе:
Начало перевода: 02.2020
Переводчики: lunar slug, TeaGoddess (редактирование текста)
Готовность: перевод завершен.
Пару слов от переводчика:
В идеале игрок не должен столкнуться с какими-либо графическими артефактами, но так как контента в игре УЖАСНО много, то мы вполне могли и что-то пропустить. Не стесняйтесь писать обо всех замеченных багах, ошибках и вылетах - и вообще всячески пинать переводчика и держать его в тонусе.
Скриншоты:
Скачать:
Русский перевод, 190.2 мб
Зеркало:
Яндекс
Mediafire
Все замеченные баги и их возможные решения включены в прилагаемый текстовый файл!
Для подробной информации о механиках игры смотрите файл "Руководство" в папке с игрой!
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
- lunar.slug
-
Автор темы
- Не в сети
- Осваиваюсь на форуме
-
- Сообщений: 42
- Спасибо получено: 54
Arlekin пишет: Только недавно узнал об этой игре. Все собирался засесть за неё, но откладывал из-за огромных объёмов иностранного текста и нехватки свободного времени. А тут такой подарок. Огромное спасибо.
Всегда пожалуйста! Игра определенно заслуживает куда больше внимания, чем имеет на данный момент.
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
- lunar.slug
-
Автор темы
- Не в сети
- Осваиваюсь на форуме
-
- Сообщений: 42
- Спасибо получено: 54
Список некоторых изменений:
- инкантация Энде заменена на более благозвучную версию, также изменен шрифт
- переведено имя Никсона в статусе персонажа
- исправлены некоторые ошибки в названиях айтемов
Дабы не тратить ваше время на непереведенные катсцены, советую вам сохраниться сразу после победы над Големом Равенны, либо перед битвой с ним.
Приятной игры!
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
Бросаю в папку RPG_RT.exe с английской версий, игра запускается. Что я делаю не так?
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
gils пишет: запускаю игру и появляется окно "The RPG Maker 2000 RTP is not installed". RTP 2000 установлен.
Бросаю в папку RPG_RT.exe с английской версий, игра запускается. Что я делаю не так?
В корневой папке найди файл конфигурации "RPG_RT.ini", открой его с помощью блокнота и допиши в самом низу такую строку: FullPackageFlag=1
Сохрани файл и всё. Потом запусти игру.
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
- lunar.slug
-
Автор темы
- Не в сети
- Осваиваюсь на форуме
-
- Сообщений: 42
- Спасибо получено: 54
gils пишет: запускаю игру и появляется окно "The RPG Maker 2000 RTP is not installed". RTP 2000 установлен.
Бросаю в папку RPG_RT.exe с английской версий, игра запускается. Что я делаю не так?
Помимо совета от Lemmy можешь еще запускать через EasyRPG Player. Как правило, это самый беспроигрышный вариант.
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
GameTitle=SeraphicBlue
MapEditMode=2
MapEditZoom=0
FullPackageFlag=1
стёр
[EasyRPG]
Encoding=1251
Запустилась игра,спасибо!
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
- lunar.slug
-
Автор темы
- Не в сети
- Осваиваюсь на форуме
-
- Сообщений: 42
- Спасибо получено: 54
Что поправлено:
- подправлены надписи в интро и внутренние монологи персонажей (черные экраны с белыми буквами);
- переведен злополучно забытый диалог с ассассином во время битвы в Белых Крыльях;
Кроме того, переводчик открыл для себя волшебный плагин для централизации в paint.net, и теперь неровно выставленные надписи на экранах больше не будут резать глаза.
Приятной игры!
p.s:не забудьте перекинуть сейвы, если будете удалять прошлую папку!
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
- lunar.slug
-
Автор темы
- Не в сети
- Осваиваюсь на форуме
-
- Сообщений: 42
- Спасибо получено: 54
Переводчик немного запутался, в итоге написал не то, что было нужно. На деле, в настоящей ссылке переведены 12 глав, а не 11. Приношу свои извинения за эту досадную оплошность.
Теперь об обновлении: был полностью переведен глоссарий игры + профили персонажей + рекапы эпизодов до второй части игры (ака до 13 главы). К сожалению, пока без сортировки по буквам (вашему покорному слуге еще предстоит многому научиться, прежде чем он поймет, как это вообще делается). Но если вам это не мешает, и хочется почитать глоссарий - милости просим, ссылка уже обновлена!
p.s: не отображающаяся инфа в глоссарии об исследователях Рио - это нормально.
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
- lunar.slug
-
Автор темы
- Не в сети
- Осваиваюсь на форуме
-
- Сообщений: 42
- Спасибо получено: 54
Переводчик немного лишился интернета, посему апдейт несколько задержался. Так или иначе, но вуаля! - 13 и 14 главы, прямо по ссылке!
Поправлено:
- название "Лаурензия" заменено на более благозвучное "Лаурентия";
- была переведена забытая статья о детях-ангелах Хэвика в Глоссарии;
Приятной игры! И не забывайте перекидывать сейвы!
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
- lunar.slug
-
Автор темы
- Не в сети
- Осваиваюсь на форуме
-
- Сообщений: 42
- Спасибо получено: 54
Всем привет! Главы с 15 по 17 переведены. Все как обычно - перекачивайте и не забывайте про сейвы!
Из фиксов: доделаны кое какие пропущенные плашки локаций + редактор начал полномасштабное наступление на Ювесс.
Найдете какие-нибудь очень вредные баги, ляпы и прочее - смело сообщайте! Ведь все, что не убивает переводчика - делает его умней.
Приятной игры!
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
- lunar.slug
-
Автор темы
- Не в сети
- Осваиваюсь на форуме
-
- Сообщений: 42
- Спасибо получено: 54
Игра была переведена до 19 эпизода (надо сказать, 18-й заставил меня изрядно попотеть, и да благословит мать природа того, кто переводил это с японского). Была проведена небольшая ревизия всей игры, включая редактирование некоторых особенно вырвиглазных диалогов, а также переосмысление и замена некоторых игровых понятий:
* термин "доступ" был заменен на "контакт"
* термин "основная душа" был заменен на "ядро души"
* термин "проект "Seraphic Blue"" был заменен на "проект "Серафическая Лазурь""
* термин "Seraphic Blue" (как сущность) был заменен на "Лазурный Серафим"
Кроме того, постепенно ведется обновление глоссария.
Если вдруг вам встретятся несовпадения в терминах, непрозрачные плашки и прочие фейлы вашего покорного слуги - пинайте и репортите.
Приятной игры!
p.s: решение проблемы с исчезающим спрайтом персонажа добавлено под ссылку.
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
- lunar.slug
-
Автор темы
- Не в сети
- Осваиваюсь на форуме
-
- Сообщений: 42
- Спасибо получено: 54
Игра была доведена до 21 главы. Помимо этого, было проведено тотальное "причесывание" абилок и приведение в какой-никакой порядок вырвиглазного меню статов персонажей (да-да, я обо всех этих АЖД, СКР и прочих абырвалгах), дабы сделать его более интуитивным и понятным, но при этом не уйти далеко от его первоначального вида.
Кроме того, было добавлено небольшое ReadMe с референсами, спасибами, справкой об игровых механиках и прочей информацией.
В общем, оценивайте и наслаждайтесь чте... кхм, игрой!
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
- lunar.slug
-
Автор темы
- Не в сети
- Осваиваюсь на форуме
-
- Сообщений: 42
- Спасибо получено: 54
Спешу принести извинения за незамеченную мной непрозрачную плашку Пулевого Розария Никсона! Сейчас все должно быть нормально, но так или иначе - простите меня, грешного!
Энивей, в качестве небольшой компенсации был доделан 22 эпизод, а перевод, стало быть, дошел до 3-го чаптера.
Сохраняться можете сразу в 23 эпизоде, после начальной катсцены в Хэвике.
ВАЖНО:
В ближайшие несколько дней будет проведена работа над грамматическими ошибками в первой части игры. Тем, кто еще только собирается качать, советую дождаться этого апдейта, дабы случайно не погибнуть от кровопотери из глаз. Тем, кто уже вытерпел этот ужас и смог пройти дальше - [strike]соболезную![/strike]продолжайте на свое усмотрение.
Так или иначе - приятной игры!
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
- lunar.slug
-
Автор темы
- Не в сети
- Осваиваюсь на форуме
-
- Сообщений: 42
- Спасибо получено: 54
Перевод дошел до 24 главы, а кроме того, как и обещалось, была проведена большая работа над ошибками в прологе + первом чаптере игры. Так что тем, кто желает приобщиться - можете не бояться за свое грамматическое/орфографическое здоровье! Ну или бояться, но уже не так сильно, как было до этого...
Также были добавлены сокращенные обозначения элементов в боевую справку, дабы было понятнее, что есть что.
Приятной игры!
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
- lunar.slug
-
Автор темы
- Не в сети
- Осваиваюсь на форуме
-
- Сообщений: 42
- Спасибо получено: 54
Перевод добрался до 27 главы включительно. Все как обычно - качайте и не забывайте перекидывать сейвы.
Кроме этого было доработано меню информации о статах врага в битве - цвет каждого Элемента теперь указан рядом с показателем сопротивляемости, а эффекты статуса получили более подробные описания, дабы не создавать путаницы.
Перевод заканчивается сразу после начала 28 главы.
Всем приятной игры!
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
- lunar.slug
-
Автор темы
- Не в сети
- Осваиваюсь на форуме
-
- Сообщений: 42
- Спасибо получено: 54
28 и 29 глава готовы, и таким образом перевод наконец-то добрался до половины игры. Никаких особых изменений (не считая переименовывания секции ФЕСК в секцию FESC) не было, так что все как обычно - перекидываем сейвы (ну или апдейтим) и гамаем.
Перевод заканчивается на начале спасательной миссии в Дармштадте в 30 главе.
Приятной игры!
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
- lunar.slug
-
Автор темы
- Не в сети
- Осваиваюсь на форуме
-
- Сообщений: 42
- Спасибо получено: 54
30 и 31 главы готовы. Никаких существенных изменений не было - апдейтим прошлую версию либо перекидываем сейвы и гамаем.
Приятной игры!
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
- lunar.slug
-
Автор темы
- Не в сети
- Осваиваюсь на форуме
-
- Сообщений: 42
- Спасибо получено: 54
Эпизоды 32 и 33 готовы. До конца данного чаптера осталось два эпизода, после которых мы планируем провести умеренную ревизию игрового лора. Ревизия будет заключаться по большей части в корректировке некоторых внутренних терминов (в основном, связанных с душами), так что никаких глобальных и сюжетных изменений не ожидается. В любом случае, все фиксы будут указаны в апдейте.
А пока что все как обычно - патчим (либо перекидываем сейвы) и гамаем.
Приятной игры!
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
