Seraphic Blue (русский перевод)

Переводчик
Больше
6 года 2 мес. назад - 3 года 8 мес. назад #115616 от lunar.slug
Seraphic Blue (русский перевод)


Информация о игре:
Автор: Tempura (aka Sakaki)
Движок: RPGMaker 2000
Год выпуска: 2004 (первая версия), 2006 (Director’s Cut)
Перевод на английский: eplipswich, kumada
Жанр: Story driven JRPG (ака сюжетная классическая РПГ)

Обновление перевода от 21.08.2022!
*пофиксено качество графики;
*добавлено переведенное руководство по механикам игры;
*поправлены диалоги в соответствии с японской версией игры + дополнительный тестинг;

Описание:

Seraphic Blue (セラフィックブルー) - 50+ часовая эпическая РПГ, созданная японским разработчиком Tempura на движке RPGMaker 2000 v1.51 и получившая широкую известность среди японского RPG Maker- коммьюнити, в основном за свой сюжет. Игра имеет две версии: оригинальную (выпущена в 2004 году) и Director’s Cut (выпущена в 2006 году). Перевод получила последняя версия.

Достоинства/Особенности:
- Запутанный, интригующий и нетипичный для жанра сюжет, содержащий в себе глубокую скрытую идею
- Увлекательные битвы, хорошо продуманная боевая система
- Большой простор для кастомизации персонажа с помощью разнообразных Сфер
- Нарисованные артворки, аккомпанирующие некоторым катсценам
- Цепляющий саундтрек, включающий оригинальные треки

Недостатки (если это можно назвать недостатками):
- Долгие и многочисленные катсцены (от 10 минут до полутора часов)
- Неряшливая графика в некоторых местах
- Идейное наполнение игры, которое не всем придется по вкусу (в частности, людям, чувствительным к темам анти-натализма, деторождения и суицида)

(описание и особенности игры от eplipswich, rpgmaker.net/games/2727/ )

Моя рецензия на игру:
ВНИМАНИЕ: Спойлер!



Информация о переводе:
Начало перевода: 02.2020
Переводчики: lunar slug, TeaGoddess (редактирование текста)
Готовность: перевод завершен.

Пару слов от переводчика:
ВНИМАНИЕ: Спойлер!


Скриншоты:
ВНИМАНИЕ: Спойлер!


Скачать:
Русский перевод, 190.2 мб

Зеркало:
Яндекс
Mediafire

Все замеченные баги и их возможные решения включены в прилагаемый текстовый файл!
Для подробной информации о механиках игры смотрите файл "Руководство" в папке с игрой!
Последнее редактирование: 3 года 8 мес. назад пользователем lunar.slug. Причина: обновление перевода
Спасибо сказали: Lemmy, ZX_Lost_Soul, Arlekin, Безликий, Cabbit, PringOva, Alx_Yago, Iq54

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Разработчик Проект месяца 2 место Проект месяца 1 место Ветеран Проект месяца 3 место Проект года 1 место
Больше
6 года 2 мес. назад #115623 от Arlekin
Только недавно узнал об этой игре. Все собирался засесть за неё, но откладывал из-за огромных объёмов иностранного текста и нехватки свободного времени. А тут такой подарок. Огромное спасибо.
Спасибо сказали: Lemmy

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Переводчик
Больше
6 года 2 мес. назад #115631 от lunar.slug

Arlekin пишет: Только недавно узнал об этой игре. Все собирался засесть за неё, но откладывал из-за огромных объёмов иностранного текста и нехватки свободного времени. А тут такой подарок. Огромное спасибо.


Всегда пожалуйста! Игра определенно заслуживает куда больше внимания, чем имеет на данный момент.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Переводчик
Больше
6 года 1 мес. назад - 6 года 1 мес. назад #115743 от lunar.slug
Всем доброй ночи/дня! Перевод был обновлен до 9-го эпизода. Ссылка также обновлена, не забудьте предварительно перетащить свои сейвы если решите удалять прошлую версию.

Список некоторых изменений:
- инкантация Энде заменена на более благозвучную версию, также изменен шрифт
- переведено имя Никсона в статусе персонажа
- исправлены некоторые ошибки в названиях айтемов

Дабы не тратить ваше время на непереведенные катсцены, советую вам сохраниться сразу после победы над Големом Равенны, либо перед битвой с ним.

Приятной игры!
Последнее редактирование: 6 года 1 мес. назад пользователем lunar.slug.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
6 года 1 мес. назад #115759 от gils
запускаю игру и появляется окно "The RPG Maker 2000 RTP is not installed". RTP 2000 установлен.
Бросаю в папку RPG_RT.exe с английской версий, игра запускается. Что я делаю не так?

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Разработчик Ветеран Учитель Проект месяца 2 место Композитор Переводчик
Больше
6 года 1 мес. назад #115761 от Lemmy

gils пишет: запускаю игру и появляется окно "The RPG Maker 2000 RTP is not installed". RTP 2000 установлен.
Бросаю в папку RPG_RT.exe с английской версий, игра запускается. Что я делаю не так?


В корневой папке найди файл конфигурации "RPG_RT.ini", открой его с помощью блокнота и допиши в самом низу такую строку: FullPackageFlag=1
Сохрани файл и всё. Потом запусти игру.
Спасибо сказали: lunar.slug

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Переводчик
Больше
6 года 1 мес. назад - 6 года 1 мес. назад #115763 от lunar.slug

gils пишет: запускаю игру и появляется окно "The RPG Maker 2000 RTP is not installed". RTP 2000 установлен.
Бросаю в папку RPG_RT.exe с английской версий, игра запускается. Что я делаю не так?


Помимо совета от Lemmy можешь еще запускать через EasyRPG Player. Как правило, это самый беспроигрышный вариант.
Последнее редактирование: 6 года 1 мес. назад пользователем lunar.slug.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
6 года 1 мес. назад - 6 года 1 мес. назад #115764 от gils
[RPG_RT]
GameTitle=SeraphicBlue
MapEditMode=2
MapEditZoom=0
FullPackageFlag=1

стёр
[EasyRPG]
Encoding=1251

Запустилась игра,спасибо!
Последнее редактирование: 6 года 1 мес. назад пользователем gils.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Переводчик
Больше
6 года 1 мес. назад #115820 от lunar.slug
Всем привет и доброй ночи/дня/утра! Завершен перевод 11 главы и, соответственно, всего первого чаптера (не считая пролога).

Что поправлено:
- подправлены надписи в интро и внутренние монологи персонажей (черные экраны с белыми буквами);
- переведен злополучно забытый диалог с ассассином во время битвы в Белых Крыльях;
Кроме того, переводчик открыл для себя волшебный плагин для централизации в paint.net, и теперь неровно выставленные надписи на экранах больше не будут резать глаза.

Приятной игры!

p.s:не забудьте перекинуть сейвы, если будете удалять прошлую папку!
Спасибо сказали: Arlekin

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Переводчик
Больше
6 года 1 мес. назад #115864 от lunar.slug
Небольшое уведомление + обновление!

Переводчик немного запутался, в итоге написал не то, что было нужно. На деле, в настоящей ссылке переведены 12 глав, а не 11. Приношу свои извинения за эту досадную оплошность.

Теперь об обновлении: был полностью переведен глоссарий игры + профили персонажей + рекапы эпизодов до второй части игры (ака до 13 главы). К сожалению, пока без сортировки по буквам (вашему покорному слуге еще предстоит многому научиться, прежде чем он поймет, как это вообще делается). Но если вам это не мешает, и хочется почитать глоссарий - милости просим, ссылка уже обновлена!

p.s: не отображающаяся инфа в глоссарии об исследователях Рио - это нормально.
Спасибо сказали: Arlekin

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Переводчик
Больше
6 года 1 мес. назад #115908 от lunar.slug
Добрых суток всем обитателям форума!

Переводчик немного лишился интернета, посему апдейт несколько задержался. Так или иначе, но вуаля! - 13 и 14 главы, прямо по ссылке!

Поправлено:
- название "Лаурензия" заменено на более благозвучное "Лаурентия";
- была переведена забытая статья о детях-ангелах Хэвика в Глоссарии;

Приятной игры! И не забывайте перекидывать сейвы!

Спасибо сказали: Arlekin, Iq54

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Переводчик
Больше
6 года 1 мес. назад #115969 от lunar.slug
Обновление!

Всем привет! Главы с 15 по 17 переведены. Все как обычно - перекачивайте и не забывайте про сейвы!

Из фиксов: доделаны кое какие пропущенные плашки локаций + редактор начал полномасштабное наступление на Ювесс.

Найдете какие-нибудь очень вредные баги, ляпы и прочее - смело сообщайте! Ведь все, что не убивает переводчика - делает его умней.

Приятной игры!
Спасибо сказали: Arlekin, Iq54

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Переводчик
Больше
6 года 1 мес. назад - 6 года 3 нед. назад #116110 от lunar.slug
Всем хорошего, кхе-кхе, карантина!

Игра была переведена до 19 эпизода (надо сказать, 18-й заставил меня изрядно попотеть, и да благословит мать природа того, кто переводил это с японского). Была проведена небольшая ревизия всей игры, включая редактирование некоторых особенно вырвиглазных диалогов, а также переосмысление и замена некоторых игровых понятий:

* термин "доступ" был заменен на "контакт"
* термин "основная душа" был заменен на "ядро души"
* термин "проект "Seraphic Blue"" был заменен на "проект "Серафическая Лазурь""
* термин "Seraphic Blue" (как сущность) был заменен на "Лазурный Серафим"

Кроме того, постепенно ведется обновление глоссария.

Если вдруг вам встретятся несовпадения в терминах, непрозрачные плашки и прочие фейлы вашего покорного слуги - пинайте и репортите.

Приятной игры!

p.s: решение проблемы с исчезающим спрайтом персонажа добавлено под ссылку.

Последнее редактирование: 6 года 3 нед. назад пользователем lunar.slug.
Спасибо сказали: Arlekin

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Переводчик
Больше
6 года 3 нед. назад - 6 года 3 нед. назад #116211 от lunar.slug
Доброго дня/ночи всем выживающим в это нелегкое время!

Игра была доведена до 21 главы. Помимо этого, было проведено тотальное "причесывание" абилок и приведение в какой-никакой порядок вырвиглазного меню статов персонажей (да-да, я обо всех этих АЖД, СКР и прочих абырвалгах), дабы сделать его более интуитивным и понятным, но при этом не уйти далеко от его первоначального вида.

Кроме того, было добавлено небольшое ReadMe с референсами, спасибами, справкой об игровых механиках и прочей информацией.

В общем, оценивайте и наслаждайтесь чте... кхм, игрой!

Последнее редактирование: 6 года 3 нед. назад пользователем lunar.slug.
Спасибо сказали: Arlekin, Cabbit

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Переводчик
Больше
6 года 2 нед. назад #116343 от lunar.slug
Всем привет!

Спешу принести извинения за незамеченную мной непрозрачную плашку Пулевого Розария Никсона! Сейчас все должно быть нормально, но так или иначе - простите меня, грешного!

Энивей, в качестве небольшой компенсации был доделан 22 эпизод, а перевод, стало быть, дошел до 3-го чаптера.
Сохраняться можете сразу в 23 эпизоде, после начальной катсцены в Хэвике.

ВАЖНО:
В ближайшие несколько дней будет проведена работа над грамматическими ошибками в первой части игры. Тем, кто еще только собирается качать, советую дождаться этого апдейта, дабы случайно не погибнуть от кровопотери из глаз. Тем, кто уже вытерпел этот ужас и смог пройти дальше - [strike]соболезную![/strike]продолжайте на свое усмотрение.

Так или иначе - приятной игры!

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Переводчик
Больше
6 года 1 нед. назад - 6 года 1 нед. назад #116492 от lunar.slug
Всем доброго утра/ночи/дня!

Перевод дошел до 24 главы, а кроме того, как и обещалось, была проведена большая работа над ошибками в прологе + первом чаптере игры. Так что тем, кто желает приобщиться - можете не бояться за свое грамматическое/орфографическое здоровье! Ну или бояться, но уже не так сильно, как было до этого...

Также были добавлены сокращенные обозначения элементов в боевую справку, дабы было понятнее, что есть что.

ВНИМАНИЕ: Спойлер!


Приятной игры!

Последнее редактирование: 6 года 1 нед. назад пользователем lunar.slug.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Переводчик
Больше
6 года 4 дн. назад - 6 года 4 дн. назад #116740 от lunar.slug
Приветствую!

Перевод добрался до 27 главы включительно. Все как обычно - качайте и не забывайте перекидывать сейвы.

Кроме этого было доработано меню информации о статах врага в битве - цвет каждого Элемента теперь указан рядом с показателем сопротивляемости, а эффекты статуса получили более подробные описания, дабы не создавать путаницы.

Перевод заканчивается сразу после начала 28 главы.


Всем приятной игры!
Последнее редактирование: 6 года 4 дн. назад пользователем lunar.slug.
Спасибо сказали: VeselyRodger

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Переводчик
Больше
5 года 11 мес. назад - 5 года 11 мес. назад #117130 от lunar.slug
Салют!

28 и 29 глава готовы, и таким образом перевод наконец-то добрался до половины игры. Никаких особых изменений (не считая переименовывания секции ФЕСК в секцию FESC) не было, так что все как обычно - перекидываем сейвы (ну или апдейтим) и гамаем.

Перевод заканчивается на начале спасательной миссии в Дармштадте в 30 главе.

Приятной игры!

Последнее редактирование: 5 года 11 мес. назад пользователем lunar.slug.
Спасибо сказали: gils, Arlekin, VeselyRodger, 2Oth_Century_boi

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Переводчик
Больше
5 года 11 мес. назад #117356 от lunar.slug
Всем добрых суток!

30 и 31 главы готовы. Никаких существенных изменений не было - апдейтим прошлую версию либо перекидываем сейвы и гамаем.

Приятной игры!
Спасибо сказали: Arlekin

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Переводчик
Больше
5 года 11 мес. назад - 5 года 11 мес. назад #117436 от lunar.slug
И снова здравствуйте!

Эпизоды 32 и 33 готовы. До конца данного чаптера осталось два эпизода, после которых мы планируем провести умеренную ревизию игрового лора. Ревизия будет заключаться по большей части в корректировке некоторых внутренних терминов (в основном, связанных с душами), так что никаких глобальных и сюжетных изменений не ожидается. В любом случае, все фиксы будут указаны в апдейте.

А пока что все как обычно - патчим (либо перекидываем сейвы) и гамаем.

Приятной игры!

Последнее редактирование: 5 года 11 мес. назад пользователем lunar.slug.
Спасибо сказали: gils, Arlekin

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Время создания страницы: 0.154 секунд
Работает на Kunena форум